Elemento #: SCP-663
Classe dell'Oggetto: Euclid
Procedure Speciali di Contenimento: SCP-663 deve essere tenuto nella zona ristoro del secondo piano del Sito 19. Deve rimanere in vista delle telecamere di sicurezza, in una posizione contrassegnata vicino al lavandino. SCP-663 deve essere riempito con normale acqua di rubinetto ogni 6 ore. In nessun caso SCP-663 deve essere riempito con qualsiasi altra sostanza che non sia acqua di rubinetto. L'acqua sarà filtrata attraverso il serbatoio di SCP-663 in circa un minuto e 30 secondi. SCP-663 non deve essere toccato mentre è operativo.
Nel caso in cui riempire il serbatoio non sia più efficace nell'assoggettare SCP-663, l'oggetto deve essere collocato in una camera di isolamento insonorizzata per 7 giorni. Al termine del periodo di isolamento, ogni traccia di midollo osseo umano deve essere rimossa dalla camera di filtrazione. Il compito deve essere svolto da un ricercatore di livello 2 che estrarrà il midollo per future ricerche ed eventuale smaltimento.
Nel caso in cui SCP-663 fosse stato riempito più di una volta in 6 ore, deve essere trasportato in un Contenitore per Piccoli Oggetti schermato termicamente ed osservato da un membro del personale con Autorizzazione di Sicurezza di Livello 1 fino a quando SCP-663 non sarà tornato a temperatura ambiente.
Descrizione: SCP-663 è un dispositivo per la filtrazione dell'acqua di marca █████, anche se priva di un numero di serie e con una parte superiore leggermente più stretta a cui manca la cerniera tipicamente presente su questi dispositivi. Sembra essere in grado di filtrare qualsiasi soluzione acquosa in acqua pulita e potabile. L'acqua prodotta da SCP-663 è quasi completamente deionizzata e manca di qualsiasi sapore caratteristico. Mentre SCP-663 è in fase di filtraggio, si può sentire il suono di un debole battito cardiaco provenire dal nucleo del filtro. Inoltre, il processo di filtrazione rilascia diversi joule di energia termica per grammo di soluzione filtrata.
Se il serbatoio del filtro di SCP-663 viene riempito più di una volta in un lasso di tempo di 6 ore, la temperatura della superficie di SCP-663 aumenterà rapidamente fino a ██ gradi centigradi (███ fahrenheit). SCP-663 durante questo procedimento inizierà anche a gorgogliare rumorosamente. Dopo █ minuti dallo stato di fuga termica, si potrà sentire una voce umana provenire dall'interno di SCP-663. La voce mostra chiari segni di angoscia, coerenti con una morte per annegamento, tipicamente urlando ed implorando di non aggiungere più acqua a SCP-663.
Se SCP-663 passa più di 8 ore senza essere riempito, la stessa voce inizierà a parlare dal suo interno. In questa circostanza la voce sarà di nuovo in difficoltà, stavolta suonando notevolmente riarsa e implorando di ricevere dell'acqua in mezzo a rantoli rauchi e sibilanti. Dopo ██ minuti di supplica, la voce inizierà a gridare aiuto, affermando di essere intrappolata e/o smarrita, oltre a star morendo di sete. Dopo altri █ minuti di urla, la voce inizierà a singhiozzare e chiederà se c'è qualcuno. Nessuna azione tentata sinora dalla Fondazione ha consentito la comunicazione con suddetta voce. Tuttavia, la voce ringrazierà chi riempirà la brocca (spesso chiamandolo per nome), per poi ricadere nel consueto silenzio.
Addendum: SCP-663-1: Registro Incidente - ██/██/16
Durante un periodo di scarsità del personale al Sito 19, a SCP-663 non è stato assegnato alcun custode. Di conseguenza la caraffa è rimasta vuota per █ giorni. Dopo 4 giorni passati ad implorare per dell'acqua, SCP-663 ha iniziato a mostrare nuove facoltà, comportandosi in modo confuso, disorientato e spesso cadendo in un silenzio alternato ad un respiro affannoso. Dopo altri █ giorni, la voce ed il battito cardiaco che l'accompagnava sono cessati, provocando un violento tremito di SCP-663 seguito da un'emissione di liquido cerebrospinale nel serbatoio dell'acqua.
Pochi istanti dopo, SCP-663 ha iniziato a supplicare per dell'acqua con una voce diversa. La seconda voce è tuttora in uso da SCP-663.
Addendum: SCP-663-2: Indagine Riguardo la Classificazione Euclid
Dr. B: Fai sul serio con questa valutazione?
Agente L: Assolutamente.
Dr. B: Hai considerato le conseguenze se dovesse violare il contenimento?
Agente L: E anche le conseguenze se scoprissero che è un «REDATTO».
Dr. B: È un █████?
Agente L: È un █████.
Dr. B: Non me lo… aspettavo. Lo terrò in considerazione.
Agente L: Si troverà d'accordo. Euclid è la classificazione necessaria.
Dr. B: Ma perché proprio lì?
Agente L: Stesso motivo dietro al resto dei miei suggerimenti. Migliori prospettive di contenimento.
Dr. B: Il consiglio opterà per la classificazione a Safe.
Agente L: Il consiglio può leggere il mio rapporto, signore.
Dr. B: Non otterrà neanche i finanziamenti.
Agente L: Posso istituire io stesso il contenimento iniziale.
Dr. B: Per un █████?
Agente L: Per un █████.
Dr. B: Ma perchè?
Agente L: «REDATTO».
Dr. B: Oh. Ok, va bene.